SOURATE 87 AL-A’LÂ (LE TRÈS HAUT )

1 Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى


2 qui a donné à Ses créatures la forme la plus accomplie,

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ


3 et les a guidées vers ce qu’Il leur a prédestiné[1578],
[1578] Autre sens : et leur a assigné une fonction et les moyens de la remplir.

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ


4 qui fait pousser l’herbe tendre dans les prés,

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ


5 avant de la réduire en fétus sombres et desséchés. 

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ


6 Nous allons t’enseigner le Coran que tu ne pourras oublier,

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ


7 excepté les versets qu’Allah voudra te faire oublier, Lui qui connaît aussi bien ce qui est apparent que ce qui est caché.

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ


8 Nous allons certainement te faciliter toute chose.

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ


9 Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables.

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ


10 En tireront des leçons ceux qui craignent leur Seigneur, 

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ


11 mais s’en détourneront les êtres les plus misérables,

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى


12 qui devront affronter la chaleur du feu le plus redoutable

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ


13 où il n’y aura pour eux ni mort pour les délivrer, ni vie véritable.

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ


14 Bienheureux, en vérité, celui qui purifie son âme[1579],
[1579] Et ses biens par l’aumône légale.

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ


15 qui invoque le nom de son Seigneur et accomplit la prière.

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ


16 Vous préférez pourtant à l’au-delà cette vie périssable

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا


17 alors que la vie future est bien meilleure et plus durable.

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ


18 Ces vérités se trouvent déjà dans les premières Ecritures,

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ


19 dans les Ecritures révélées à Abraham et à Moïse.

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ